отплатить той же монетой

Материал из Posmotre.li Перейти к:навигация, поиск

%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%84%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9.png Вкратце Один из персонажей издевательски возвращает другому нечто, сказанное им ранее по сюжету. Или делает ему то же самое, что раньше делал тот.
64px-TVTropes.png TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья A Taste of Their Own Medicine. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.

Независимо от того, насколько мстителен этот персонаж в общем и целом (может, шибко склонен мстить, а может, и более мягок на эту тему)…

…персонажу по крайней мере сделалось особенно досадно, когда ему (или при нём) сказали что-то конкретное, раздражающее. Персонаж эту фразочку запомнил — и потом при случае (или даже немедля) «вернул» её сказавшему. Не обязательно притом карая его ещё каким-то дополнительным способом — но как вариант.

Чаще это говорит о том, что персонаж этот шибко «резкий» (и/или натерпевшийся) и всяким борзым личностям спуску давать не намерен. Реже — говорит об агрессивной мелочности (мелочной агрессивности) персонажа.

Как вариант — персонаж может не буквально повторить чьи-то раздосадовавшие его слова (особенно если поступки того деятеля его тоже рассердили), а издевательски переделать, передразнить, спародировать фразу.

Ещё вариант: тому, на кого разгневались, «возвращают» не некую словесную конструкцию, а некий жест, поступок, демарш — возможно, ещё и сопровождавшийся чем-то вербальным, а может, и того не было.

И ещё вариант: на сказавшего не то чтобы рассердились, им просто по некоторой причине не вполне довольны. И дразнят его.

Иногда (но не всегда) тот, кто пускает это в ход, как бы желает тем самым дать понять: раньше ты был «на коне», а теперь я, и настала, мол, твоя очередь обламываться.

Шутка-бумеранг может строиться на этом основании. Один (но не лучший, не самый остроумный) из вариантов реализовать сабж — сказать «Сам такой!»

Примеры[править]

Литература[править]

  • И. Ильф, Е. Петров, «Двенадцать стульев». Нюанс — Остап не сердится на Ипполита Матвеевича, а троллит его. Воробьянинов (решивший было обойтись в своей афере без Остапа, что, как покажет будущее, было не самой умной идеей): «В таком случае, простите, но у меня есть все основания считать, что я и один справлюсь с моим делом». Остап (намекая, что Киса ему уже всё выболтал, а у кого из них двоих больше шансов на практический успех — это, мол, даже не вопрос): «Ага, в таком случае, простите, но у меня есть все основания, как говорил Энди Таккер, предполагать, что я и один справлюсь с ВАШИМ делом». Воробьянинов (бессильно гневается, с ужасом осознавая: что-что, а это Остап может): «МОШЕННИК!». После этого Остапу оставалось только слегка дожать незадачливого «бывшего»…
  • «Властелин Колец» — снеся голову Азогу, гномы запихали ему в глотку тот самый мешочек с деньгами, который он насмешливо бросил слуге убитого им Трора. Здешние гномы тоже знают толк в обидах.
  • «ПЛиО»: Арья Старк — королева и богиня (чуть ли не ходячее воплощение!) этого тропа, самый, пожалуй, яркий и значимый его представитель. Она без подобных колкостей просто жизни не мыслит (а когда может и считает нужным — ещё и использует их как убойные фразы).
    • Стражники, принимая её за мальчишку-бродягу, говорят ей: «А ну пшёл отсюда! Или тебе в ухо дать, чтобы лучше слышал?!». Сказавший пытается ударить «наглого пацана» — но Арья, с её великолепной реакцией, вовремя отскакивает и тут же холодно говорит: «Я Арья Старк, дочь десницы короля. Кто посмеет меня коснуться — голова того окажется на пике, на городской стене. А теперь живо открыли для меня ворота — или кому-то из вас в ухо дать, чтобы лучше слышал?!».
    • Было у нее и еще несколько подобных эпизодов. В телесериале-экранизации и ещё добавили. Например, Полливер, отнимая у неё «Иглу» (артефактный эсток с узким лезвием), глумливо произнёс: «Гляньте, а ничего мечик!». Гораздо позже, в трактире, Арья с удовольствием «возвращает» ему те же слова, снова завладевая Иглой, а потом убивает его точно так же, как он убил Ломми.
  • Норвежец Тур Оге Брингсвярд, «Бумеранг» (1971) — ку-клукс-клановец Флеминг, вешатель и насильник, попадает в руки негритянскогосопротивления. Силой науки они преображают его в негра и, временно лишив возможности говорить, высаживают в белом квартале. Уже через несколько минут его запинывают насмерть бывшие соратники.
  • «Ведьмак» — маг, служащий узурпатору, превратил Эмгыра в чудовище, напоминавшее ежа, так как «Эмгыр» и значит «ёж». После уже император Эмгыр обошелся с магом согласно его собственному имени Браатенс («жареный»).
  • Исай Калашников, «Жестокий век» — мать хорезмшаха Мухаммада вынудила сына отправить в отставку умного и преданного визиря под предлогом якобы старости («жемчужина его ума утонула в луже глупости»). При первой же возможности шах приказал казнить одного из сторонников родительницы, ответив на ее упреки той же напыщенной фразой про жемчужину и лужу.
  • Чарльз Диккенс, Рождественская песнь в прозе — Дух Нынешних Святок возвращает Скруджу сказанную им ранее фразу про «сокращение излишка населения».

Кино[править]

  • «Крепкий орешек» (Die Hard), первая часть — злодейский вариант перед самым финалом. Ганс Грубер глумится над Джоном Макклейном его же ковбойской присказкой: «Йиппи-кай-эй, ублюдок!».
  • Знаменитые сцены из «Часа пик», когда азиатский злодей не только избил и унизил Картера, но и поглумился над ним: кинул ему белоснежный платок и сказал «Утрись, у тебя кровь». Ближе к концу фильма Картер его убил и сделал технически бесполезный (но значимый для самооценки и успокоения собственных нервов) жест: кинул на его труп платок (даже без свидетелей по СВОЮ сторону четвёртой стены!) и сказал «Утрись, ты мёртв».
  • «Драка в Бэтл-Крик» — злодейский пример. Лигетти (гнусный мафиозо-«крыса»-мажорчик) похищает старенького наставника главного героя. Окружила братва наставника как раз в момент, когда он игриво звал свою возрастную любовницу: «Э-гей!..». Лигетти не удовлетворился просто похищением человека — он предварительно высунулся из-за угла и, глумясь над стариком, повторил тем же тоном: «Э-гей!..».
    • Геройский пример в финальном кадре: Джерри Кван, победив Билли-Поцелуя (известного своей привычкой издевательски целовать тех, кого он победил и искалечил), легонько чмокает его в макушку.
  • «Догвилль». Главная героиня мстит таким образом жительнице, разбившей купленные на с трудом заработанные деньги фигурки со словами: «Я сначала разобью только две, если заплачешь — то и остальные». При зачистке города мафией главная героиня приказывает поступить так же с её детьми.
  • «Люди Икс: Первый класс» — буквально! В начале фильма юному Эрику было предложено сдвинуть рейхсмарку, или на счёт «три» убьют его мать. Эрик не справился… А в финале, стоя перед убийцей его матери Себастьяном Шоу, Эрик со словами «Вот как мы сделаем. Я досчитаю до трёх и сдвину эту монету» вынимает ту самую рейхсмарку из кармана и на счёт «три» телекинетически продавливает её через череп Шоу.

Мультфильмы[править]

  • «Медвежуть» — обрамляющая история была про медведя, которому всю ночь не давал спать комар. Изловчившись, медведь поймал комара, но не стал его давить, а убаюкал и потом начал мерзко жужжать ему в уши.
  • Аладдин — попугай Яго терпеть не мог манеру Султана совать ему в клюв угощенье (да еще и под идиотскую фразу «Скушай печенье, пернатая тварь!»), так что после низвержения правителя Яго первым делом сам напичкал его тем же печеньем, вопя «Скушай печенье, скушай печенье!».
  • «Капризная принцесса» — в начале этой истории шут высмеивал женихов принцессы, а Её Высочество сразу после этого изящно их троллила: «Не гневайтесь на моего шута, он дурачок, что перед глазами, то и на языке». Женихи были в ярости, но им приходилось проглатывать оскорбление молча. Один из осмеянных женихов позже устраивает принцессе испытание а-ля König Drosselbart (после того, как хитростью сделался её мужем). В ходе испытания он, под личиной старого нищего, ведёт принцессу пешком за тридевять земель, в свой замок (а она думает, что в пещеру). По дороге они заночевали в стогу — и поутру над гордой красавицей-принцессой, «одетой» в сено для тепла, угорает крестьянская девчонка: «Пугало огородное!». Принцесса в гневе, но «нищий» её увещевает: «Не сердись на неё, она ещё маленькая. Что перед глазами, то и на языке».

Видеоигры[править]

ТолкованиеПереводПлатить той же монетой</dt>ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. ОТПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Разг. Отвечать тем же самым, таким же отношением, поступком и т. п. Нехлюдова он презирал за то, что он «кривляется». Нехлюдов знал это отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку (Л. Н. Толстой. Воскресение).</dd>

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

</dl>

Смотреть что такое «Платить той же монетой» в других словарях:

  • платить той же монетой — платить/отплатить той же монетой Отвечать тем же самым – таким же поступком, отношением и т. д. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: знакомый, приятель, коллектив… платит той же монетой кому? другу, брату, товарищу… Милая княжна! Вы хотите… …   Учебный фразеологический словарь

  • Платить той же монетой — кому. Разг. Отвечать тем же самым, таким же поступком, отношением. ФСРЯ, 253; БМС 1998, 386; БТС, 555, 839 …   Большой словарь русских поговорок

  • платить той же монетой — Отвечать тем же самым, таким же поступком, отношением …   Словарь многих выражений

  • Отплатить той же монетой — ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. ОТПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Разг. Отвечать тем же самым, таким же отношением, поступком и т. п. Нехлюдова он презирал за то, что он «кривляется». Нехлюдов знал это отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • отплатить той же монетой — платить/отплатить той же монетой Отвечать тем же самым – таким же поступком, отношением и т. д. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: знакомый, приятель, коллектив… платит той же монетой кому? другу, брату, товарищу… Милая княжна! Вы хотите… …   Учебный фразеологический словарь

  • ПЛАТИТЬ — ПЛАТИТЬ, плачу, платишь (моск. также плотишь), несовер. 1. что или чем за кого что, или без доп., а также со словами, обозначающими количество, или с нареч. Отдавать, возмещать стоимость приобретаемого деньгами или иными ценностями. Платите в… …   Толковый словарь Ушакова

  • платить — Выплачивать, уплачивать, производить платеж, вносить, сделать взнос, воздавать, отдавать, раскошеливаться. Внесли свой долг натурой. Заплатить, уплатить, погасить долг, расплатиться, поквитаться, расквитаться. Амортизация долга. Мы теперь квиты,… …   Словарь синонимов

  • платить — плачу/, пла/тишь; пла/ченный; чен, а, о; нсв. см. тж. платиться, плата, платёж 1) что, чем Отдавать деньги или иные ценности по стоимости чего л. 2) что Отдавать деньги или иные ценности за выполненную работу. Плат …   Словарь многих выражений

  • платить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я плачу, ты платишь, он/она/оно платит, мы платим, вы платите, они платят, плати, платите, платил, платила, платило, платили, платящий, платимый, плативший, платя; св. заплатить, уплатить, отплатить …   Толковый словарь Дмитриева

  • платить — плачу, платишь; плаченный; чен, а, о; нсв. 1. (что, чем). Отдавать деньги или иные ценности по стоимости чего л. 2. что. Отдавать деньги или иные ценности за выполненную работу. П. зарплату. П. жалованье. П. нерегулярно. П. пенсию. 3. что (кому) …   Энциклопедический словарь

Книги

  • Чужие небеса, Андрей Васильев. Когда ты изгнан из своего дома и на тебя открыта охота, то поневоле ты начинаешь платить миру той же монетой. Потому нет ничего странного в том, что маг Ворон и его ученики отныне не особо… Подробнее  Купить за 120 рубэлектронная книга
  • Обратная случайность. Хроники обывателя с примесью чертовщины. Книга вторая. Новеллы, Александр Бедрянец. Родион воспитан в христианских традициях, но, будучи по природе «реактивным авантюристом», не в силах соблюдать принцип «добром за зло». Он старается платить врагам той же монетой, а… Подробнее  Купить за 69.9 рубэлектронная книга

ТолкованиеПереводОтплатить той же монетой</dt>ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. ОТПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Разг. Отвечать тем же самым, таким же отношением, поступком и т. п. Нехлюдова он презирал за то, что он «кривляется». Нехлюдов знал это отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку (Л. Н. Толстой. Воскресение).</dd>

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ. А. И. Фёдоров. 2008.

</dl>Другие книги по запросу «Отплатить той же монетой» >>ТолкованиеПереводотплатить той же монетой</dt>платить/отплатить той же монетой Отвечать тем же самым – таким же поступком, отношением и т. д. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: знакомый, приятель, коллектив… платит той же монетой кому? другу, брату, товарищу…

Милая княжна! Вы хотите отплатить тою же монетою, кольнуть мое самолюбие, – вам не удастся!.. (М. Лермонтов.)

Нехлюдов знал… отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что… платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку. (Л. Толстой.)

Мы относимся к вам по-человечески, платите и вы нам тою же монетою. (А. Чехов.)

</dd>

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ. Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский. 1997.

</dl>Другие книги по запросу «отплатить той же монетой» >>

платить той же монетой

фразеологический словарь

ПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. ОТПЛАТИТЬ ТОЙ ЖЕ МОНЕТОЙ. Разг. Отвечать тем же самым, таким же отношением, поступком и т. п.

Нехлюдова он презирал за то, что он «кривляется». Нехлюдов знал это отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку (Л. Н. Толстой. Воскресение).

учебный фразеологический словарь

платить/отплатить той же монетой

Отвечать тем же самым — таким же поступком, отношением и т. д. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: знакомый, приятель, коллектив… платит той же монетой кому? другу, брату, товарищу…

Милая княжна! Вы хотите отплатить тою же монетою, кольнуть мое самолюбие, — вам не удастся!.. (М. Лермонтов.)Нехлюдов знал… отношение к себе Новодворова и, к огорчению своему, чувствовал, что… платит ему тою же монетою и никак не может побороть сильнейшей антипатии к этому человеку. (Л. Толстой.)Мы относимся к вам по-человечески, платите и вы нам тою же монетою. (А. Чехов.)поговорки

кому. Разг. Отвечать тем же самым, таким же поступком, отношением. ФСРЯ, 253; БМС 1998, 386; БТС, 555, 839.

полезные сервисы

Составить слова из букв «платить той же монетой»

Используемые источники:

  • https://posmotre.li/отплатить_той_же_монетой
  • https://phraseology.academic.ru/8615/платить_той_же_монетой
  • https://phraseology.academic.ru/8616/отплатить_той_же_монетой
  • https://phraseologiya.academic.ru/793/отплатить_той_же_монетой
  • https://sanstv.ru/dict/платить той же монетой

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий